Collier de comptines
demandez les programmes !
dès la naissance :
Berceuses et chansons douces
- Berceuses traditionnelles multilingues
- Rituel d’accompagnement à l’endormissement des jeunes enfants, les berceuses favorisent l’apaisement dans la chaleur des voix tranquilles et proches… dans toutes les cultures du monde.
Pour tous les enfants dès la naissance et les adultes qui les accompagnent - Et pourquoi pas une soirée pyjamas ?
Petits colliers de comptines
- Chansons traditionnelles et jeux chantés
- Pour les enfants de 0 à 3 ans et les adultes qui les accompagnent
J’ai descendu dans mon jardin
- Chansons traditionnelles sur le thème du jardin et de la nature
- Pour tous les enfants et les adultes qui les accompagnent
dès 3 ans :
Grands colliers de comptines
- Chansons traditionnelles et jeux chantés
- Pour les enfants de 3 à 6 ans et les adultes qui les accompagnent
Drôles de bestioles
- Conte musical où les enfants peuvent jouer aussi dans l’univers sonore du jardin, avec les sons des animaux…
- En voulant s’accaparer la vigne du jardin, l’araignée provoque un énorme embouteillage où toutes les bestioles du sentier se trouvent empêtrées. Heureusement le chat va chercher les fourmis rousses pour leur porter secours. Mais le chat va avoir besoin des enfants…
- Une histoire jouée et chantée par Colibri accompagnée à la guitare par Laurent Turpault
- Pour les enfants à partir de 3 ans et les adultes qui les accompagnent
pour adultes :
Ce que disent les comptines
- Présentation chantée de la tradition orale pour la petite enfance.
- Les comptines, berceuses et autres jeux chantés aident les jeunes enfants à s’éveiller, à parler, jouer, penser, entrer en relation avec ce qui les entoure…
- Une rencontre pour favoriser l’émergence des cultures familiales et leur transmission aux tout-petits.
- avec Colibri (chant et commentaires)
Public adulte : parents et professionnels de la petite enfance
pour tous :
Colliers de comptines multilingues
- Chansons traditionnelles des cultures du monde
- Une sensibilisation des petites oreilles aux autres langues et aux différences
- Français, amérindien, anglais, allemand, arabe, béarnais, charabia, ch’ti, créole, espagnol, finnois, flamand, hébreu, italien, lingala, occitan, polynésien, portugais, russe, turc, wallisien…
« … En voyage nous avons rencontré des enfants qui nous ont appris des chansons dans leurs langues. On va vous raconter ça… Et vous pouvez chanter avec nous. Bien sûr !… »
Vers le sud (Europe du sud et Méditerranée) français, arabe, béarnais, italien, occitan, portugais et turc
Vers le nord (Europe du nord) allemand, anglais, ch’ti, finnois, flamand
En Espagne espagnol et français
En Amérique latine espagnol et brésilien
En Russie russe et français
- Une histoire ponctuée par des chansons
- Une évocation de la Russie traditionnelle où l’on entend les mots russes et français qui se croisent : zdrastvoui, matriochkas, vasmi miénia, da, niet, ras, dwa, tri, spassiba, dasvidania… Tout ça pour dire : bonjour, poupées gigognes, emporte-moi, oui, non, un, deux, trois, merci, au revoir…
« En Russie, nous avons été invités à un mariage. On va vous raconter ça. Et vous pouvez chanter avec nous. Bien sûr !… »
En Argentine espagnol et français
Données techniques
- 30 minutes pour 30 personnes [enfants de moins de 3 ans et leurs accompagnant]
- 45 minutes pour 60 personnes [enfants de plus de 3 ans et leurs accompagnant]
- Un espace scénique minimum de 4 m².
- Une salle confortable adaptée à l’écoute, favorisant la proximité et l’intimité.
- Un espace public à organiser dans la grande largeur en éventail (éviter la profondeur).
- Pour s’asseoir : tapis, coussins et petits sièges + quelques chaises basses.
- Les enfants doivent être accompagnés d’adultes proches assis au milieu d’eux.